MEDEA – Monologue (Medea)

A monologue from the play by Euripides

NOTE: This monologue is reprinted from The Plays of Euripides in English, vol. ii. Trans. Shelley Dean Milman. London: J.M. Dent & Sons, 1922.


O my sons!
My sons! ye have a city and a house
Where, leaving hapless me behind, without
A mother ye for ever shall reside.
But I to other realms an exile go,
Ere any help from you I could derive,
Or see you blest; the hymeneal pomp,
The bride, the genial couch, for you adorn,
And in these hands the kindled torch sustain.
How wretched am I through my own perverseness!
You, O my sons, I then in vain have nurtured,
In vain have toiled, and, wasted with fatigue,
Suffered the pregnant matron’s grievous throes.
On you, in my afflictions, many hopes
I founded erst: that ye with pious care
Would foster my old age, and on the bier
Extend me after death–much envied lot
Of mortals; but these pleasing anxious thoughts
Are vanished now; for, losing you, a life
Of bitterness and anguish shall I lead.
But as for you, my sons, with those dear eyes
Fated no more your mother to behold,
Hence are ye hastening to a world unknown.
Why do ye gaze on me with such a look
Of tenderness, or wherefore smile? for these
Are your last smiles. Ah wretched, wretched me!
What shall I do? My resolution fails.
Sparkling with joy now I their looks have seen,
My friends, I can no more. To those past schemes
I bid adieu, and with me from this land
My children will convey. Why should I cause
A twofold portion of distress to fall
On my own head, that I may grieve the sire
By punishing his sons? This shall not be:
Such counsels I dismiss. But in my purpose
What means this change? Can I prefer derision,
And with impunity permit the foe
To ‘scape? My utmost courage I must rouse:
For the suggestion of these tender thoughts
Proceeds from an enervate heart. My sons,
Enter the regal mansion. [Exuent SONS.] As for those
Who deem that to be present were unholy
While I the destined victims offer up,
Let them see to it. This uplifted arm
Shall never shrink. Alas! alas! my soul
Commit not such a deed. Unhappy woman,
Desist and spare thy children; we will live
Together, they in foreign realms shall cheer
Thy exile. No, by those avenging fiends
Who dwell with Pluto in the realms beneath,
This shall not be, nor will I ever leave
My sons to be insulted by their foes.
They certainly must die; since then they must,
I bore and I will slay them: ’tis a deed
Resolved on, nor my purpose will I change.
Full well I know that now the royal bride
Wears on her head the magic diadem,
And in the variegated robe expires:
But, hurried on by fate, I tread a path
Of utter wretchedness, and them will plunge
Into one yet more wretched. To my sons
Fain would I say: “O stretch forth your right hands
Ye children, for your mother to embrace.
O dearest hands, ye lips to me most dear,
Engaging features and ingenuous looks,
May ye be blest, but in another world;
For by the treacherous conduct of your sire
Are ye bereft of all this earth bestowed.
Farewell, sweet kisses–tender limbs, farewell!
And fragrant breath! I never more can bear
To look on you, my children.” My afflictions
Have conquered me; I now am well aware
What crimes I venture on: but rage, the cause
Of woes most grievous to the human race,
Over my better reason hath prevailed.

Read the play here

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top